A Latin version of Chaucer's Troilus and Criseyde

A Latin version of Chaucer's Troilus and Criseyde

Geoffrey Chaucer; transl. Francis Kynaston

1639

England

Manuscript

This unusual manuscript contains a Latin translation of Chaucer's Troilus and Criseyde. It was written by Sir Francis Kynaston (1586/7–1642), and part of it was published in 1635. This is Kynaston's autograph draft, in which he has copied each stanza of the Middle English poem, followed by his Latin translation beneath. This passage of the poem describes the parting of the lovers after their first night together. Troilus returns reluctantly to his palace, but cannot sleep. At the foot of the page is a comment on how 'violent perturbations of the body or minde either by sicknes or passions send upp the spirits into the head', thus making sleep impossible.

Comments

The romance of <em>Gamelyn</em>, from a <em>Canterbury Tales</em> manuscript
The romance of Gamelyn, from a Canterbury Tales manuscript
Fragments of the Apollonius of Tyre legend
Fragments of the Apollonius of Tyre legend
Thomas Lodge's <em>Rosalynde</em>
Thomas Lodge's Rosalynde
Quarto texts of <em>Pericles</em>
Quarto texts of Pericles
<em>As You Like It</em>, from the First Folio edition of Shakespeare’s plays
As You Like It, from the First Folio edition of Shakespeare’s plays
Ariosto, <em>Orlando furioso</em>
Ariosto, Orlando furioso
Spenser, <em>The Faerie Queene</em>
Spenser, The Faerie Queene
<em>King Ponthus</em>
King Ponthus
<em>Ponthus et la belle Sidoyne</em>
Ponthus et la belle Sidoyne
An English <em>Don Quixote</em>
An English Don Quixote
An Essex Don Quixote: the story of <em>Sir Billy of Billerecay</em>
An Essex Don Quixote: the story of Sir Billy of Billerecay
A Latin version of Chaucer's <em>Troilus and Criseyde</em>
A Latin version of Chaucer's Troilus and Criseyde
Wynkyn de Worde's <em>Richard Coeur de Lyon</em>
Wynkyn de Worde's Richard Coeur de Lyon